Projet anglais carte 1 : Abundant Possibilities

Dans mes pensées, c’était d’une clarté limpide : chaque jour j’allais traduire ce jeu de cartes – il y a peu je parlais de ma phobie de l’anglais – et bien sûr, non, ce n’est pas arrivé, je n’ai rien traduit, j’ai oublié. A la place j’ai combattu une horde de puces sauvages, c’était quelque chose aussi, certes. Il semble d’ailleurs que nous avons gagné jusqu’à la guerre, même si une puce survivante a tenté de nous faire croire que jamais, elles ne périraient. Depuis, un silence entier nous submerge, elles ne parlent plus. Et je me suis allégrement perdue dans le dessin – j’ai même dépensé une somme folle pour peindre avec des crayons.

dessin roseaux libellules
J’ai tenté le scan, après la photo ratée..

Il va bien ma falloir accepter l’idée : ce dessin ne veut pas rendre à l’écran, il est sincèrement plus joli dans la réalité.
[Et évidemment, je parle d’autre chose, je suis partie sur un autre chemin que l’anglais]

Et alors donc, j’ai traduit ma première carte il y a une éternité et le projet n’a pas avancé d’un pouce.
Voici les cartes, et ma traduction du sortilège :

carte anglais abondance

carnet carte



 

Dans un sens comme dans l’autre,
La sagesse de la Mère doit circuler librement.
Pour en laisser la possibilité, je lâche-prise.
Qu’il en soit ainsi

 

Autant je suis sûre de moi pour la traduction de la carte, autant le sortilège –enfin, si on peut l’appeler ainsi, c’est un bien grand mot mais voilà, il me plait – m’a donné quelque fil à tordre dans tous les sens envisageables –et non « retordre », car il aurait fallu pour cela que je l’ai déjà tordu une première fois. Alors.. si une bonne âme parfaitement bilingue voulait bien me dire si j’ai juste, si j’ai tort, si je peux faire mieux.. qu’elle me le dise avec gentillesse ? 🙂

 

Like
1

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *